good: Pro 14:1, Pro 31:26, Pro 31:30, Pro 31:31
was churlish: 1Sa 25:10, 1Sa 25:11, 1Sa 25:17, Psa 10:3, Isa 32:5-7
and he was: Wehoo calibbee, literally, "and he was a Calebite;" but as the word cailev signifies a dog, the Septuagint has understood it as implying a man of canine disposition, and translated it, και ανθρωπος κυνικος, "and he was a doggish man." It is understood in the same way by the Syriac and Arabic.
Reciprocal: 1Sa 27:3 - with his two 2Sa 3:3 - Abigail 2Sa 20:16 - General Est 1:11 - fair to look on Pro 11:29 - that Pro 30:22 - a fool